PHỎNG VẤN VỀ QUÁ TRÌNH THIẾT KẾ PIKACHU

Yomiuri: Làm sao mà cô Nishida lại trở thành người chịu trách nhiệm thiết kế Pikachu?

Ken Sugimori (họa sĩ chính của loạt Pokemon):
Ban đầu, Pokemon được định hình là trò chơi về những “quái thú bỏ túi” [Pocket Monster] chiến đấu với nhau. Khi nghe đến chữ “quái vật”, người ta thường hình dung đến những sinh vật mạnh mẽ, dữ dằn. Vì vậy, chúng tôi thiết kế các Pokémon với ngoại hình “ngầu”, hướng đến những trận chiến.

Tuy nhiên, một số thành viên trong nhóm phát triển bắt đầu đề xuất: “Sao không có thêm vài con Pokémon dễ thương nhỉ?” Lúc đó chúng tôi mới nhận ra: nếu chỉ toàn quái vật dữ tợn thì không đủ sức hấp dẫn với mọi người – đặc biệt là với khía cạnh “sưu tầm và trao đổi”.

Khi ấy nhóm thiết kế chỉ có ba người, và tôi là người phụ trách chính. Tôi là nam, nên tư duy thiết kế của tôi nghiêng về kiểu “nam tính” như: Mewtwo, Gyarados, Snorlax hay Lapras,… toàn những con trông mạnh mẽ. Tôi gần như không nghĩ đến khái niệm “dễ thương”. Vì vậy, chúng tôi quyết định nhờ đến một nữ họa sĩ – cô Nishida, và giao cho cô ấy thiết kế Pikachu.

Yomiuri: Cô đã nhận được yêu cầu gì lúc đó?

Atsuko Nishida (họa sĩ thiết kế Pokemon):
Thời điểm ấy tôi đang thiết kế nhân vật cho một game trên Mega Drive, nhưng sau đó được chuyển sang đội Pokemon. Yêu cầu mà tôi nhận được chỉ vỏn vẹn: “thiết kế một Pokemon hệ Điện, có hai lần tiến hóa.” Không có bất kỳ chỉ dẫn nào liên quan đến động vật hay hình dáng cụ thể.

Tôi không vẽ ra giấy mà trực tiếp tạo hình bằng pixel-art, nên hiện giờ chẳng còn giữ bản nào. Mẫu thiết kế đầu tiên trông giống như một cái bánh daifuku (loại bánh mochi dài, có nhân), với hai cái tai nhô ra. Còn lại thì… bạn cứ tưởng tượng tiếp vậy. Nhưng nói thật, nó chẳng giống gì Pikachu mà bạn thấy bây giờ cả.

Sugimori: Ngay từ khi đó, Nishida đã đặt tên là “Pikachu”. Lúc ấy hình dáng vẫn rất mơ hồ, khó mà phân biệt đâu là đầu, đâu là thân.

Nishida: Tôi đặt tên đó một cách khá ngẫu hứng. Vì là hệ Điện, tôi nghĩ tới từ “Pika” – bắt nguồn từ âm thanh “pika-pika” trong tiếng Nhật, nghĩa là “lóe sáng”. Còn “-chu” thì… tôi chẳng nhớ vì sao thêm vào nữa. Không nghĩ đến chuột đâu. Nhưng tên “Pikachu” ra đời trước, rồi sau đó mới định hình hình dạng thành chuột.

Sugimori: Cuối cùng thì chính cái tên đã dẫn dắt thiết kế thành chuột. Tôi nhớ là Chủ tịch Satoshi Tajiri là người quyết định định nghĩa Pikachu là “chuột điện”.

Yomiuri: Trước khi trở thành Pikachu như hiện nay, thiết kế có nhiều thay đổi không?

Koji Nishino (nhà thiết kế game):
Tôi và cô Nishida đã trao đổi khá nhiều trong quá trình phát triển Pikachu. Ngay khi nghe cái tên “Pikachu”, tôi lập tức thấy ấn tượng và nghĩ “nghe dễ thương đấy”, rồi dần dần tôi thích nó hơn. Khi thấy bản thiết kế daifuku, tôi đã nói với Nishida:

Hãy làm nó dễ thương hơn nữa.

Sugimori: Anh chàng này – Nishino, cũng chính là người truyền cảm hứng cho hình mẫu Snorlax. Vậy mà lại cực kỳ mê những thứ dễ thương.

[Chú thích: Tên tiếng Nhật của Snorlax – Kabigon, bắt nguồn từ biệt danh của Nishino.]

Nishino: Tôi lúc nào cũng thích các nhân vật lấp lánh, đáng yêu. Thật khó để nói mình thích nhân vật nào nhất, nhưng kiểu dễ thương thì luôn thu hút tôi.

Nishida: Tôi còn nhớ anh ấy cứ đòi “dễ thương hơn nữa!” khiến tôi cũng bực bội lắm chứ. Nhưng tôi bị cuốn vào việc chỉnh sửa, chỉ mong được anh ấy gật đầu.

Yomiuri: Nishino có liên tục từ chối không?

Nishino: Không hẳn. Thiết kế hoàn chỉnh đầu tiên cũng ra đời khá nhanh.

Nishida: Vì là Pokémon hệ Điện, tôi nghĩ đến việc cho nó “tích điện ở má”. Lúc đó tôi đang rất thích sóc, vì sóc tích trữ thức ăn trong má, nên tôi nảy ra ý tưởng má phồng. Đuôi sóc cũng rất dễ thương, nên tôi thêm luôn cái đuôi. Sau cùng, tôi muốn tạo điểm nhấn mang tính “sét”, nên đuôi đó được làm thành hình tia sét.

Yomiuri: Cô từng nuôi sóc à?

Nishida: Không, nhưng tôi rất muốn. Hồi đó sóc không phổ biến ở Nhật. Tôi nuôi chồn sương và rùa ở nhà, nhưng tôi rất thích động vật, và sóc có cách di chuyển đáng yêu, hài hước nên tôi cực kỳ mê.

Yomiuri: Ban đầu Pikachu khá hiếm gặp trong game. Vì sao vậy?

Nishino: Thật xấu hổ… vì tôi thích Pikachu quá, nên không muốn để người chơi bắt được nó dễ dàng. Tôi còn từng nghĩ sẽ “giấu” Pikachu đi.

Sugimori: Tỷ lệ xuất hiện của Pikachu thấp hơn hẳn các Pokemon khác. Hóa ra sự “ích kỷ” của Nishino lại thành điểm đặc biệt.

Nishino: Tôi nghĩ nếu nó hiếm thì ít người bắt được, nhưng kết quả lại ngược lại. Các sách hướng dẫn lại ghi rõ: “Bắt Pikachu trước tiên”, thế là ai cũng tìm Pikachu. Kế hoạch của tôi phá sản hoàn toàn…

Yomiuri: Thời “hình bánh daifuku”, Pikachu chưa có má phồng?

Nishida: Đúng vậy! Má điện là chi tiết tôi thêm vào sau để làm cho Pikachu dễ thương hơn, như thể đang sạc điện. Tôi chỉ lấy sóc làm cảm hứng cho phần này, còn lại là tự phối những yếu tố đáng yêu mà tôi thấy phù hợp.

Yomiuri: Còn phần chóp tai đen?

Nishida: Tôi nghĩ đó là chi tiết còn sót lại từ bản thiết kế daifuku.

Yomiuri: Sao lại chọn màu vàng cho Pikachu?

Sugimori: Ban đầu Game Boy chỉ có đen trắng. Khi Pokemon Red & Green đang phát triển (khoảng 1994), Nintendo phát hành Super Game Boy, cho phép chơi game Game Boy trên TV và có thêm màu. Khi đó tôi là người chọn màu cho Pikachu. Vì màu vàng thường gắn với điện, nên tôi chọn vàng để phù hợp với hệ.

Yomiuri: Còn về sọc sau lưng Pikachu?

Nishida: Tôi không suy nghĩ gì nhiều, chỉ là khi Pokemon chiến đấu, người chơi nhìn từ phía sau. Tôi thấy lưng Pikachu trống trơn nên thêm vài sọc cho bớt “cô đơn”.

Yomiuri: Có phải ban đầu Pikachu có ba giai đoạn tiến hóa?

Nishida: Đúng vậy. Ban đầu là “Pika(chu)”, rồi “Rai(chu)” và “Goro(chu)”. Gorochu có răng nanh và hai cái sừng.

[Chú thích: “Rai” trong tiếng Nhật là “sấm”, còn “Goro” từ “goro-goro” – tiếng sấm rền.]

Sugimori: Về ngoại hình thì ổn, nhưng vì lý do cân bằng game nên bị loại bỏ.

Yomiuri: Khi phát triển 151 Pokemon đầu tiên, phản ứng ban đầu với Pikachu trong công ty thế nào?

Sugimori: Khi danh sách Pokemon bắt đầu hoàn thiện, tôi in pixel-art ra và tổ chức một cuộc bình chọn trong nội bộ: “Bạn thích con nào nhất?”. Và Pikachu được yêu thích nhất, vượt xa phần còn lại.

Yomiuri: Sự nổi tiếng của Pikachu bùng nổ từ khi anime ra mắt vào năm 1997 và Satoshi chọn Pikachu làm bạn đồng hành?

Sugimori: Đúng vậy. Đó là bước ngoặt lớn nhất. Quyết định chọn Pikachu là từ đạo diễn Yuyama. Nếu để Satoshi chọn Bulbasaur, Charmander hoặc Squirtle thì sẽ gây khoảng cách với người xem, nhất là những đứa trẻ không chọn giống. Còn Pikachu là lựa chọn trung lập và lúc ấy cũng đã rất được yêu thích.

Không chỉ vì muốn bán hàng hóa, tình cảm với Pikachu lúc ấy rất thật. Mặc dù chưa có internet, tôi vẫn có cảm giác: “Ai cũng yêu Pikachu”.

Yomiuri: Còn giọng của Pikachu giữa game và anime?

Sugimori: Sau khi anime ra mắt, chúng tôi cũng chịu ảnh hưởng qua lại. Thiết kế game được cập nhật theo hình ảnh mới trong phim. Ban đầu Pikachu mũm mĩm hơn, sau đó cổ và lưng được làm dài ra – dẫn đến hình dáng như hiện nay. Thành thật mà nói, tôi không ngờ nó lại kêu “Pikachu~” trong anime.

Yomiuri: Diễn viên lồng tiếng Otani Ikue thì sao?

Nishino: Cô ấy khiến chúng tôi bất ngờ. Là lựa chọn hoàn hảo.

Yomiuri: Vì sao Pikachu lại nổi tiếng toàn cầu như vậy?

Nishida: Tôi nghĩ đó là kết quả của tình cảm từ người hâm mộ. Chính tình yêu đó đã “nuôi lớn” Pikachu như hôm nay. Với tôi, Pikachu là kết tinh của tình yêu chung.

Sugimori: Pikachu dễ hiểu. Thiết kế đơn giản, dễ nhớ, màu sắc rõ ràng. Khi chưa có màu, nó đã có dáng đặc trưng, rồi khi có màu lại càng rõ nét. Đó là bí quyết giúp nó chạm tới khán giả toàn cầu.

Yomiuri: Pokémon GO có phải là bước đột phá tiếp theo?

Nishida: Pokémon GO đã giúp những người chưa từng chơi game có cơ hội tiếp cận Pokemon. Tôi rất vui khi thấy họ được làm quen lại với Pikachu.

Sugimori: Ban đầu, chúng tôi muốn tạo một trò chơi đơn giản, ai cũng chơi được, nhưng vẫn khó tiếp cận những người không chơi game hoặc không có máy. Pokemon GO đã giúp điều đó thành sự thật, đến cả học sinh trung học cũng chơi. Điều này khiến cả chúng tôi bất ngờ.

Yomiuri: Có nghĩ tới việc tạo ra “một Pikachu thứ hai”?

Nishida: Là người thiết kế, tôi luôn mong tạo ra những nhân vật được yêu thích. Nhưng hiện tại, Pikachu là độc nhất vô nhị. Tôi không ngờ việc cố gắng làm hài lòng Nishino lại dẫn đến sự thành công toàn cầu như vậy.

Nishino: Tôi hy vọng các Pokemon khác cũng được chú ý hơn, chẳng hạn như Clefairy.

Sugimori: Clefairy là nỗ lực của tôi để tạo ra một “Pokemon dễ thương”. Tuy nhiên, Pikachu đã chiếm trọn sự yêu thích và khiến Clefairy bị lu mờ.

Bản dịch từ: https://www.siliconera.com/pikachu-originally-second-evolution-called-gorochu-large-fangs-two-horns/